Keine exakte Übersetzung gefunden für رسالة رسمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رسالة رسمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y una petición formal por parte de la Dra.
    ورسالة طلب رسمي من
  • La versión oficial fue que Owen era el responsable,
    تركت رساله رسميه عند رحيلها أن أوين كان مسؤولا،
  • En mayo de 2003 Kuwait recibió la primera comunicación oficial de la CPA sobre la suerte de los detenidos.
    وفي أيار/مايو 2003، تلقت الكويت أول رسالة رسمية من سلطة التحالف المؤقتة بشأن مصير المحتجزين.
  • Las delegaciones que deseen enviar fotografías en color por correo electrónico deben escanear la carta oficial y la fotografía y enviarlas juntas en un único mensaje a la dirección [email protected].
    وينبغي للوفود الراغبة في إرسال صور ملونة بالبريد الإلكتروني نسخ الرسالة الرسمية والصورة بجهاز ماسح ضوئي، وإرسالهما إلى [email protected].
  • Telegrama Nº 50'/2001, Boletín Oficial Nº 23, de julio, Serie I, por el que se crea el Comité de Coordinación de Lucha contra el SIDA.
    الرسالة الرسمية رقم 50/2001، بالنشرة الرسمية رقم 23، الصادرة في تموز/يوليه، المجموعة 1، بشأن إنشاء لجنة تنسيق مكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز/السيدا).
  • Las contribuciones se registran como sumas por cobrar y como recursos disponibles en la primera de las fechas siguientes: la fecha de recepción de la comunicación oficial del donante, o la de recepción efectiva de los fondos.
    تقيَّد المساهمات كمبالغ مستحقة القبض وكموارد متاحة في تاريخ تلقي الرسالة الرسمية من الجهات المانحة أو تاريخ استلام الأموال الفعلي، أيهما أسبق.
  • Posteriormente, la Comisión obtuvo una carta oficial del Gobierno en que las autoridades provinciales de Darfur hacían referencia al mismo hombre como miembro de los fursan.
    وبعد ذلك، حصلت اللجنة على رسالة رسمية من الحكومة أشارت فيها سلطات المحافظة، في دارفور، إلى نفس الشخص قائلة إنه عضو في جماعة ”الفرسان“.
  • Se envió también a los funcionarios y centros nacionales de enlace una comunicación oficial con objeto de que incluyeran la celebración del Año Internacional en el programa de trabajo de sus respectivos comités nacionales de lucha contra la desertificación.
    كما وجهت رسالة رسمية إلى مراكز التنسيق الوطنية تطلب إليها إدراج الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر في برنامج عمل اللجان الوطنية المعنية بمكافحة التصحر التابعة لكل منها.
  • Trev, necesito un contacto local que pueda ayudarme a enviar un mensaje a un oficial del gobierno paquistaní. - ¿Tienes a alguien?
    تريف)، أريد شخص محليّ ليساعدني) اوصل رسالة للحكومة الباكستانية الرسمية
  • Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad.
    وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.